Ana Paula Maia é semifinalista do International Booker Prize

CONTINUA APÓS A PUBLICIDADE

A autora Ana Paula Maia é a única brasileira entre os semifinalistas do International Booker Prize, que homenageia autores e tradutores igualmente por uma obra de ficção traduzida para o inglês e publicada no Reino Unido ou Irlanda.

Ana Paula foi selecionada com a obra Assim na terra como embaixo da terra – On Earth As It is Beneath – traduzida do português por Padma Viswanathan e publicada pela Charco Press. Por aqui, o livro saiu pela editora Record.

Assim na terra como embaixo da terra concorre nessa primeira fase com outras 12 obras que, segundo os jurados, apresentam “personagens memoráveis”.

O livro, publicado por aqui em 2017, narra o cotidiano de uma colônia penal isolada em vias de desativação. Construída em um terreno com histórico tenebroso de tortura de escravos e assassinato, a instituição foi criada para ser um modelo de detenção do qual preso algum jamais fugiria. Com o tempo, o objetivo inicial de socializar os detentos para reinserção na vida em comunidade foi sendo deturpado. Na prática, a colônia se transformou em algo muito diferente: uma espécie de campo de extermínio.

Nas palavras dos jurados, o livro de Ana Paula “oferece uma visão impactante do nosso potencial para a violência e da nossa incapacidade coletiva de lidar com as consequências das nossas ações, ou inações, sociais e políticas. Para esta romancista, nenhum crime é cometido fora do alcance da vista de todos, e o seu poder cru e brutal nos convoca a todos como testemunhas”. O júri pontuou ainda que Assim na terra como embaixo da terra é uma “exploração crua e perturbadora do poder e da corrupção”.

O International Booker Prize dá ao autor e tradutor (ou tradutores) vencedores, 50 mil libras (R$ 348 mil, na cotação atual) dividido igualmente entre as duas partes. A lista com os 6 livros finalistas será anunciada no dia 31 de março.

Ana Paula Maia já venceu o Prêmio São Paulo de Literatura em 2018 e 2023. Sua obra De gados e homens também já venceu o internacional PEN Translates 2023.

Sobre o International Booker Prize, o autor Itamar Vieira Junior foi finalista em 2023 com a edição inglesa de Torto Arado, Crooked Plow, publicada pela Verso Fiction.

Os concorrentes

Os 26 autores e tradutores selecionados, em conjunto, representam 14 países e quatro continentes, e os livros foram traduzidos de 11 idiomas.

Cinco das duplas (autor/tradutor) já foram indicadas ao prêmio e, das 13 obras selecionadas, duas já foram publicadas por aqui: As Meninas do Laranjal (We Are Green And Trembling), da argentina Gabriela Cabezón Cámara, que saiu pela Companhia das Letras, e Mulheres sem Homens (Women Without Men), da escritora iraniana Shahrnush Parsipur, com publicação por aqui pela Martins Fontes.

Confira a sinopse de ‘Assim na terra como embaixo da terra’

PUBLICIDADE
Estadão

Todas as notícias de Londrina, do Paraná, do Brasil e do mundo.